——阿卜杜勒·哈基姆·卡西姆

《人類七天》,五洲傳播出版社2017年6月出版
五洲傳播出版社承擔的“中阿典籍互譯出版工程”已順利實施過半,已經(jīng)出版了《埃米爾之書:鐵門之途》《不可能的愛》《懸詩》《文學與文學批評》《日月穿梭》《阿拉伯女騎手日記》《吉尼·巴拉卡特》《日落綠洲》《枷鎖與手鏈》。目前第十本譯作——埃及當代重要作家阿卜杜勒·哈基姆·卡西姆的小說《人類七天》問世。

《人類七天》阿文版封面
每當提起埃及,想必對多數(shù)人而言,開羅、亞歷山大、沙姆沙伊赫這些城市都并不陌生。然而,埃及的農(nóng)村是什么樣?在上世紀中后期的埃及農(nóng)村,農(nóng)人們是否仍日出而作、日落而息?那時的大人們在煩惱著什么?孩子們又向往著什么?要回答這些問題,小說《人類七天》似乎能為我們提供些許線索。
上世紀六十年代,埃及作家阿卜杜勒·哈基姆·卡西姆(Abdel Hakim Qasem)因參與左派運動入獄,在獄中他落下了《人類七天》的第一筆。此時,興許是出于政治上的失意,作家的目光和思慮又回到了自己的出生地——上埃及坦塔城南一座不起眼的村莊,回到了他生長于斯的田間地頭,用他細致入微而力透紙背的筆觸寫就了這部日后入選“百佳阿拉伯小說”名錄的經(jīng)典作品。
小說《人類七天》是卡西姆的經(jīng)典之作,發(fā)表于1969年。小說的主人公阿卜杜勒·阿齊茲是一位剛剛步入青春期的少年。從兒時起,每逢夜幕降臨,他都和村子里的其他信徒們一起,懷著敬畏、信任和愛意,去聆聽父親哈吉·凱里姆那些鏗鏘有力的告誡和包羅萬象的故事。每晚,這些伊斯蘭教“蘇非”派的苦修者們都會在父親哈吉的帶領(lǐng)下一同贊頌、一同禱祝、一同歡舞,一同洗去白日里的疲憊和煩悶,期盼著一年一度前往坦塔城圣徒巴達維陵寢朝覲的日子能早些來臨。整日里與干裂的土地和待哺的孩童、牲畜打交道,這里的農(nóng)民雖然貧窮卻仍然“富有”,縱然無知卻淳樸依舊,即使苦悶也常懷希望……
而這一切,在本書的中文譯者李世峻看來,則源于他們的“虔信”、“至誠”和“深愛”:他們虔信真主和圣徒,彼此以至誠相待,深愛自己的信仰、深愛哈吉·凱里姆……對他們而言,腳下這條避世和苦修之路似乎沒有盡頭,足夠終了一生……然而,時代變化的節(jié)奏總讓人難以捉摸,正如阿齊茲所經(jīng)歷的那樣,“尋路”的過程又必然伴隨著迷惘、質(zhì)疑和叛逆。信仰還是迷信?堅守還是愚昧?信任還是盲從?這之間的界限是否清晰?“信”“誠”與“愛”的真?zhèn)斡趾螐谋鎰e?卡西姆在《人類七天》中留下了太多值得深思和回味的問題。作家看似在不經(jīng)意間寫下的一段文字似乎能向讀者透露出些許心聲:
道路開始變得陰暗,廢棄的燈盞漸行漸遠,頭頂?shù)男撬揲W爍著蒼白的光芒,微風吹過寬敞的空地,你卻仍然感到這風是如此宏偉,如此浩然……
在小說中,作家更是以他自己的方式向讀者展現(xiàn)了埃及普通農(nóng)村人民的善良與迷信、樸實與貪婪、虔誠與愚昧,以及那個時期埃及農(nóng)村生活的窮苦、艱難和乏味。同時,更向我們呈現(xiàn)出神秘的伊斯蘭蘇菲派教義如何與埃及的民族習俗相融合,并滲透至鄉(xiāng)村生活的各個角落。這部小說是中國讀者了解神秘的埃及底層人民和生活的佳作。
相關(guān)圖書推薦

“中阿典籍互譯出版工程”目前已由五洲傳播出版社出版:
《懸詩》,2015年8月
“懸詩”出現(xiàn)在阿拉伯文學的蒙昧時期,是伊斯蘭教創(chuàng)立前阿拉伯文學的代表作,對后世詩歌的發(fā)展產(chǎn)生深遠影響。“懸詩”反映了阿拉伯氏族社會崩潰時期的社會面貌。傳說,在賈希利葉時期,每年“禁月”在麥加城東100公里處的歐卡茲集市上舉行賽詩會,各部族的代表詩人競相前往參賽,每年榮登榜首的詩作以金水書寫于亞麻布上,并懸掛于麥加克爾白神廟墻上作為獎勵,故稱“懸詩”。
《文學與文學批評》,2015年8月
《文學與文學批評》是作者易卜拉欣·歐萊德的第七部文學評論集,發(fā)表于1996年。這是一部具有綜合內(nèi)容的關(guān)于文學與批評的書,堪稱阿拉伯世界中關(guān)于文學與文學批評的“典籍”,具有非凡的意義。
《日月穿梭》,2015年8月
故事發(fā)生在1967年第三次中東戰(zhàn)爭之后。敘利亞女記者艾斯瑪回憶了發(fā)生在黎巴嫩貝魯特的一段難忘經(jīng)歷。作家采用現(xiàn)實主義的手法,以一對男女之戀為背景,通過眾多錯綜交織的事件,描述了一段敘利亞、黎巴嫩及巴勒斯坦的政治、社會歷史,表達了阿拉伯人民對自由的追求、對奴役的痛恨及對未來的信心。
《阿拉伯女騎手日記》,2015年8月
故事講述了薩拉的各種經(jīng)歷,“我”與她在一次長達近七個小時的航空旅行中相遇,她給“我”講述了自己在接近不惑之年時學習騎術(shù)的過程。這其中充滿榮耀、希望、愛戀、樂觀與一絲絲的憂傷、失落。她堅持學習馬術(shù),挑戰(zhàn)自我,十分珍惜與馬為伴的快樂生活。她克服失落、跨越障礙、走過菜鳥的日子,到達嫻熟之境,并擺脫了沮喪、絕望、恐懼的困擾。
《吉尼·巴拉卡特》,2016年1月
《吉尼·巴拉卡特》被阿拉伯作家協(xié)會評選為二十世紀105部佳阿拉伯中長篇小說之一,已被譯成德文、法文出版。小說摘錄意大利旅行家瓊迪十六世紀訪問開羅的見聞作為開頭和結(jié)尾。講述了馬穆魯克王朝時期特務統(tǒng)治下一個小人物充滿著勾心斗角、爭權(quán)奪利的發(fā)跡史,映射出作家所處的二十世紀六七十年代的民族命運。
《日落綠洲》,2017年1月
《日落綠洲》是一部歷史小說,榮獲首屆“阿拉伯小說國際獎”,已被譯成英語、挪威語、希臘語。小說以19世紀后半葉埃及發(fā)生的奧拉比反英反封民族革命為歷史背景,描述了歷史上真實人物馬哈茂德·阿茲米上校跌宕起伏的一生。這位“反英雄式”的小人物是滿懷民族振興夢想?yún)s又遭受殘酷現(xiàn)實的中產(chǎn)階級的縮影,他的遭遇折射出了阿拉伯人在全球化浪潮中遇到的民族、種族和宗教矛盾。
《枷鎖與手鏈》,2017年4月
小說圍繞埃及的民俗與宗教,以祖孫三代女性的曲折命運為主線,勾勒出了近代埃及社會農(nóng)村婦女的真實生活狀態(tài)。祖孫三代女性的凄慘命運及埃及社會農(nóng)村固有封建觀念,就如同無形的枷鎖一般禁錮著她們。而這些農(nóng)村婦女對美好生活的憧憬及對愛情的向往就像所有女孩子都喜愛的手鏈一樣美好與珍貴,但如此美好而珍貴的東西往往要讓她們付出生命的代價。
如欲購買以上圖書,可聯(lián)系我社發(fā)行部:010-82005927,京東、亞馬遜、當當?shù)染W(wǎng)上書城均有售。