

中共中央宣傳部部務會議成員、國務院新聞辦公室副主任郭衛(wèi)民,中宣部進出口管理局局長蔣茂凝,中宣部國際聯(lián)絡局副局長陳大為,著名作家麥家,五洲傳播出版社副社長荊孝敏,伊朗鳳凰出版集團公關部主任侯賽因·扎德甘、翻譯家好麥特,德黑蘭大學孔子學院外方院長巴阿明,中方院長馬艷等嘉賓出席本次活動,當?shù)責嵝淖x者約100人到場參加。

《解密》在中國家喻戶曉,自出版以來就受到了廣大讀者的喜愛,根據(jù)小說改編的影視劇亦廣受歡迎。近幾年,《解密》被翻譯成英、西、阿、法等數(shù)十種語言,吸引了全世界越來越多的讀者,全球銷量數(shù)百萬冊,此次波斯文版的發(fā)布也是備受當?shù)刈x者期待。

活動現(xiàn)場,好麥特先生、荊孝敏女士以及侯賽因·扎德甘女士分別代表德黑蘭大學外國語言文學院、五洲傳播出版社、伊朗鳳凰出版集團致辭,祝賀新書發(fā)布。好麥特先生表示,作為一個研究中國文學十余年的學者,翻譯《解密》是一次獨特的體驗,他不僅是在翻譯這部作品,而且同麥家老師筆下的世界生活了一輩子?!督饷堋凡ㄋ刮陌媸侵幸羶蓢幕募~帶,正是這部作品的出現(xiàn)讓兩國人民的心靠得更近。

荊孝敏女士表示,中華文明和波斯文明都是世界上最古老的文明,自古以來,中國和伊朗就有著廣泛而深入的交流?,F(xiàn)在越來越多的中國讀者愿意走近伊朗,也有越來越多的伊朗讀者希望了解中國文化,對中國文學感興趣。正是有作者麥家先生、譯者好麥特先生和伊朗鳳凰出版集團的共同努力,兩國讀者才能欣賞到如此優(yōu)秀的作品。

侯賽因·扎德甘女士說道,《解密》對于伊朗鳳凰出版社而言是一個新的開始,她希望通過《解密》這部作品,將更多優(yōu)秀的中國文學作品介紹給伊朗讀者,讓他們更深入地了解中國文化。

麥家先生、好麥特先生、荊孝敏女士、侯賽因·扎德甘女士等中外嘉賓共同為新書發(fā)布揭幕,大家都表示希望未來能有更多優(yōu)秀的中國文學作品走進伊朗,進一步推動兩國間的文學及文化交流。
