漢英雙語“中國科技史圖畫書”,傳承中國傳統(tǒng)文化中的創(chuàng)新精神,以故事為引子,以時間為主軸,以史實為依據(jù),將各種科技發(fā)明的歷程與具體的工藝都進行了具體描述,融故事性與科普性為一體,以生動形象的圖畫,再現(xiàn)了中國古代優(yōu)秀的科技文明成果及其對世界的貢獻,引導孩子走近傳統(tǒng),從中汲取智慧和力量。
傳承創(chuàng)新,點亮未來
Innovation of 5,000 years an inspiration for the young

Innovation of 5,000 years an inspiration for the young

中國科技史圖畫書——四大發(fā)明的故事
張先勇 艾嘉 著 顏冶光 繪
英文翻譯:劉浚
譯審:John Nicholsen(新西蘭)
張先勇 艾嘉 著 顏冶光 繪
英文翻譯:劉浚
譯審:John Nicholsen(新西蘭)
本輯分為四冊,分別講述了造紙術(shù)、印刷術(shù)、火藥與指南針的發(fā)明歷程與發(fā)明工藝。當我們翻開一頁頁精美的圖畫,就會發(fā)現(xiàn),每一種發(fā)明都是人們長期勞動實踐的產(chǎn)物。我們的智慧從哪里來?是從鍥而不舍的實踐探索中來,是從精益求精的工匠精神中來!
相信小朋友們對中國古代四大發(fā)明的故事早已熟悉,但若能開口用英文講四大發(fā)明的故事,一定是件很酷的事兒吧?快來先讀為快吧!
——《造紙術(shù)的故事》
從陶文、甲骨文、鐘鼎文到木牘、竹簡、縑帛,從“蔡侯紙”到“千年壽紙”,中國紙為知識的傳播提供了最經(jīng)濟便捷的載體。




——《印刷術(shù)的故事》
從拓碑到雕版,從雕版印刷到活字印刷、套色印刷,中國的印刷術(shù)讓文化的交流打破了時間與空間的限制。




——《火藥的故事》
從火藥成分的發(fā)現(xiàn)到火藥配方的形成,從火藥的配作到火器的制造,火藥在生產(chǎn)、生活和軍事領域都大放威力,深刻地改變了歷史的面貌。




——《指南針的故事》
從發(fā)現(xiàn)磁石到發(fā)明司南,從制造指南魚、指南龜?shù)街圃焖_盤、旱羅盤,中國的指南針日臻完善,為世界航海事業(yè)的發(fā)展提供了寶貴的技術(shù)支持。




在每本書的最后,還特別設計了有趣的體驗環(huán)節(jié),孩子們可以手腦并用,體驗創(chuàng)造帶來的快樂。

本套圖畫書為漢英雙語,以英文為主,后附中文故事梗概,由資深譯者翻譯,特別適合6-10歲中外小朋友。國外小讀者讀懂中國故事的同時可以感受中文的魅力,國內(nèi)小讀者則可以通過閱讀學會用地道的英文講中國古代四大發(fā)明的故事。

本套圖畫書由石油工業(yè)出版社授權(quán)出版,特此鳴謝!

如欲購買,請點擊“閱讀原文”,或聯(lián)系我社發(fā)行部:010-82005927。京東、當當?shù)染W(wǎng)上書城均有售。