√8天堂资源地址中文在线,大黑大巴大战欧洲美女图片,精品av综合导航,av性天堂网,国产98色在线 | 国产

文學互譯架設中阿文明交流之橋
2023-02-13來源:五洲傳播出版?zhèn)髅接邢薰?/span>
      邱華棟《 人民日報 》( 2023年02月10日   第17版)


 
      在去年12月舉行的首屆中國—阿拉伯國家峰會上,習近平主席指出:“包容互鑒是中阿友好的價值取向。中阿文明相互欣賞,書寫互學互鑒的歷史佳話。我們從彼此古老文明中汲取智慧,共同弘揚‘重和平、尚和諧、講信義、求真知’的文明真諦。”文化交流與文明互鑒是國與國關(guān)系發(fā)展的重要橋梁,是推動民眾相識相知的天然紐帶。中華文明和阿拉伯文明都是人類文明瑰寶,對人類社會發(fā)展進步作出不可磨滅的貢獻。中阿經(jīng)典作品和現(xiàn)當代文學作品的互譯與出版,正是促進不同國家、不同民族文化交流、文明互鑒的有益途徑。

      更多阿拉伯文學走近中國讀者

      2008年5月,中國—阿拉伯國家合作論壇第三屆部長級會議確定啟動“中阿典籍互譯出版工程”(以下簡稱“中阿互譯工程”)。五洲傳播出版社與阿拉伯出版商協(xié)會分別作為中阿雙方執(zhí)行機構(gòu),經(jīng)過10多年的不懈努力,項目已完成50部圖書的翻譯出版工作。這些作品既承載了古老文明的精髓,又是近現(xiàn)代思想文明的結(jié)晶,對于加深中阿人民對彼此文化的理解和欣賞具有重要意義。

  21世紀以來,中國對阿拉伯文學的翻譯出版進入了一個新時期。包括中阿互譯工程翻譯的作品在內(nèi),目前國內(nèi)已出版近百部阿拉伯現(xiàn)當代文學作品。敘利亞詩人阿多尼斯、埃及文豪納吉布·馬哈福茲等阿拉伯文學大家日益被國內(nèi)讀者所熟知。阿拉伯作家協(xié)會評出的“20世紀最佳阿拉伯語小說”及阿拉伯世界文學最高獎項“阿拉伯國際小說獎”等評出的優(yōu)秀作品也進入中國人視野。阿拉伯人民、阿拉伯社會、阿拉伯文化更加真切生動地存在于不少中國讀者的閱讀記憶中。

 


《鴿子項圈》:拉佳·阿利姆著;五洲傳播出版社出版



《竹竿》:薩烏德·桑歐西著;上海文藝出版社出版

      拉佳·阿利姆的《鴿子項圈》與薩烏德·桑歐西的《竹竿》是近年來翻譯出版的阿拉伯現(xiàn)當代文學優(yōu)秀代表作品。阿利姆于1970年出生在沙特阿拉伯麥加,是新生代女作家代表之一。她的作品特色鮮明,被翻譯成英語、西班牙語和德語等多種版本?!而澴禹椚Α分形陌嬗?0萬字,分為上下兩部,共98章。作品敘事緊密、結(jié)構(gòu)嚴謹,從一個點出發(fā),以懸念和層層遞進、抽絲剝繭的方式,既書寫了廣闊的當代生活面向,又與生活在公元10世紀末期至11世紀中葉的阿拉伯古代作家伊本·哈茲姆展開千年對話。

      《鴿子項圈》記述手法多樣,于文本中夾雜著日記、書信等多種聲音,呈現(xiàn)出過往時光與歷史走向。作者從小在麥加長大,對這里的氣質(zhì)與風格、建筑與環(huán)境、聲音與色彩等十分熟悉,字里行間帶給讀者一種獨特的圣城麥加氣韻。作品在偵探小說的外殼之下,也讓讀者看到一部融合現(xiàn)實關(guān)懷和歷史文化探詢、獨具女性眼光和特點的新阿拉伯小說。

      2013年,科威特作家薩烏德·桑歐西憑借長篇小說《竹竿》獲得“阿拉伯國際小說獎”。小說主人公伊薩是私生子,母親是在科威特工作的菲律賓女傭。伊薩從小和外祖父、姨媽等親戚生活在菲律賓,日子甚是艱難。聽說父親是科威特人后,便對那里心生向往。伊薩的父親把他接到科威特后,在父親好友、姑媽等人的悉心照料下,他逐漸融入當?shù)厣?。但最終由于社會環(huán)境、文化習俗等,伊薩還是返回了菲律賓。伊薩對家族的命運感到悲切,對自身存在也有疑問,身份危機與信仰危機在他身上體現(xiàn)得格外明顯。

      《竹竿》語言簡潔明快,用詞直白卻情感濃烈,以自述方式將內(nèi)心活動表現(xiàn)得極其充分,對環(huán)境與情景的描繪也十分精準。小說展現(xiàn)了全球化時代生活在夾縫中的邊緣人的生存境遇,表現(xiàn)出人性的豐富和深度。

      中國文學作品在阿拉伯國家廣受好評
     
       進入新世紀特別是近10年來,中國現(xiàn)當代文學作品在阿拉伯國家的翻譯出版事業(yè)發(fā)展迅速。莫言、陸文夫、鐵凝、劉震云、麥家、徐則臣、王剛等一大批知名現(xiàn)當代作家被介紹到阿拉伯國家,《紅高粱家族》《解密》《額爾古納河右岸》等作品被翻譯成阿拉伯語出版,獲得阿拉伯國家讀者的追捧。中國作家與中國出版社走出國門,借助阿拉伯國家國際書展舉辦豐富多彩的文學活動,中國現(xiàn)當代文學在阿拉伯國家擁有越來越高的關(guān)注度。

      2017年,在第二十四屆巴林圖書文化日活動中,陸文夫的中篇小說《美食家》阿文版被列為最受歡迎的圖書之一。該書的阿文譯者是榮獲第十三屆“中華圖書特殊貢獻獎”青年成就獎的漢學家雅拉·密斯里,她憑借對《美食家》的翻譯還獲得了當年埃及“文學新聞報”青年文學翻譯大賽一等獎。密斯里在接受《耶路撒冷報》的采訪時表示,《美食家》圍繞“食物和饑餓”主題,通過美食家的個體際遇,反映了中國近半個世紀的生活圖景與歷史變遷。亞洲新聞協(xié)會主席艾什拉夫·艾布·亞齊德讀了小說后稱贊不已:“《美食家》讓我著迷。它打開了一扇通往中國美食的大門……”

      畢飛宇的小說《推拿》阿文版于2017年由埃及國家圖書總局出版發(fā)行,埃及青年漢學家米拉·艾哈邁德為翻譯此書傾注了大量心血。她在接受采訪時表示,為了翻譯《推拿》,她曾近距離去觀察盲人的生活場景,觀看了許多關(guān)于盲人的電影,以便更深入地體會盲人的生活、工作和心理狀態(tài)等。阿文小說一經(jīng)發(fā)表便引起阿拉伯文藝界和媒體的廣泛關(guān)注。

      近年來,越來越多中國優(yōu)秀圖書出現(xiàn)在阿拉伯地區(qū)的書展和書店中,很多阿拉伯出版機構(gòu)訪問中國,與中國同行探討合作途徑。新時代,在共建“一帶一路”倡議下,中國和阿拉伯國家正以更加開放包容的心態(tài)攜手前進,中阿互譯工程等文化交流項目將為促進中阿民心相通、推進世界文明多樣發(fā)展貢獻更大力量。

      (作者為中國作家協(xié)會書記處書記)

五洲播報

    ?紀錄片《熊貓敘事》全球播出 “旅外”大熊貓驚喜亮相 中國情溫暖四海 ?五洲傳播出版?zhèn)髅接邢薰?024-2027年合作印刷廠入圍項目中標公告 ?2024“未來世界”國際青少年藝術(shù)展演在塔吉克斯坦圓滿舉辦 ?紀錄片《零碳之路》榮獲白玉蘭獎國際傳播獎 ?五洲傳播中心團支部與北京交通大學“青馬工程”青年骨干開展“貢獻外宣 嚴守紀律”聯(lián)學座談活動 ?五洲傳播出版社亮相第20屆希臘薩洛尼卡國際書展

影視資訊

    ?航天文化藝術(shù)論壇在武漢舉辦《登月》系列影片正式發(fā)布 ?中法合拍紀錄片《中國奇妙之旅》于4月4日起面向全球播出 ?合拍紀錄片《星空瞰華夏(第二季)》3月22日優(yōu)酷播出 ?2月10日首播!中法合拍紀錄片《中國奇妙之旅》帶你走進多彩鄉(xiāng)村,遇見奇妙人生! ?五洲紀錄片《白求恩大夫》獲中國紀錄片學院獎“最佳歷史文獻紀錄片獎” ?“絲路萬里行·鳥瞰絲路”推介會在新加坡舉辦

圖書資訊

    ?五洲傳播出版?zhèn)髅接邢薰?024-2027年合作印刷廠入圍項目招標公告 ?五洲傳播出版社亮相第20屆希臘薩洛尼卡國際書展 ?新書推薦:《推動構(gòu)建人類命運共同體》 ?圣智學習集團到訪五洲進行業(yè)務合作交流 ?五洲首度亮相巴拿馬國際書展 中國圖書深受當?shù)刈x者喜愛 ?五洲傳播出版社攜百余種海外出版成果亮相第二十九屆北京國際圖書博覽會