6月16日下午,五洲傳播出版社在北京國際圖書博覽會(huì)舉行了“中阿典籍互譯出版工程”成果發(fā)布會(huì)。中宣部進(jìn)出口管理局相關(guān)負(fù)責(zé)同志、阿拉伯國家駐華使節(jié)代表、阿拉伯出版商協(xié)會(huì)代表、出版業(yè)及高校代表出席,共同見證“中阿典籍互譯出版工程”第一批項(xiàng)目成果發(fā)布。
自2014年起,在進(jìn)出口管理局的指導(dǎo)下,五洲傳播出版社與阿拉伯國家出版商協(xié)會(huì)分別作為“中阿典籍互譯出版工程”中阿雙方執(zhí)行機(jī)構(gòu)共同承擔(dān)“中阿典籍互譯出版工程”實(shí)施工作,目前雙方已完成項(xiàng)目第一階段目標(biāo)的50部圖書的翻譯出版工作,此次發(fā)布會(huì)是首次集中展示項(xiàng)目成果。該項(xiàng)目作為中阿文化交流的標(biāo)志性成果,以圖書為載體充分展示中阿國家形象和文化魅力,獲得了來自中阿各界高度評(píng)價(jià),為加深中阿雙方人民對(duì)彼此文化的理解與欣賞,展示和傳播文明之美發(fā)揮了積極作用。
未來,五洲傳播出版社將繼續(xù)加強(qiáng)中阿圖書合作,努力開創(chuàng)人文交流、文化交融、民心相通新局面,共同譜寫新時(shí)代中阿文明交流互鑒新篇章。
自2014年起,在進(jìn)出口管理局的指導(dǎo)下,五洲傳播出版社與阿拉伯國家出版商協(xié)會(huì)分別作為“中阿典籍互譯出版工程”中阿雙方執(zhí)行機(jī)構(gòu)共同承擔(dān)“中阿典籍互譯出版工程”實(shí)施工作,目前雙方已完成項(xiàng)目第一階段目標(biāo)的50部圖書的翻譯出版工作,此次發(fā)布會(huì)是首次集中展示項(xiàng)目成果。該項(xiàng)目作為中阿文化交流的標(biāo)志性成果,以圖書為載體充分展示中阿國家形象和文化魅力,獲得了來自中阿各界高度評(píng)價(jià),為加深中阿雙方人民對(duì)彼此文化的理解與欣賞,展示和傳播文明之美發(fā)揮了積極作用。
未來,五洲傳播出版社將繼續(xù)加強(qiáng)中阿圖書合作,努力開創(chuàng)人文交流、文化交融、民心相通新局面,共同譜寫新時(shí)代中阿文明交流互鑒新篇章。
